«Βλακώδες και ανιαρό. Ανούσιο». Αυτή ήταν η ετυμηγορία της αναγνώστριας χειρογράφων του εκδοτικού οίκου Faber and Faber για το μυθιστόρημα ενός άγνωστου καθηγητή με τίτλο Strangers from Within. Ο συγγραφέας επρόκειτο σύντομα να λάβει άλλη μια απορριπτική επιστολή -είχε ήδη επτά από εκδοτικούς οίκους και μία από έναν λογοτεχνικό πράκτορα.Το χειρόγραφο, ωστόσο, ήταν γραφτό να διασωθεί από τη στοίβα με τα απορριφθέντα χάρη σε έναν νεαρό επιμελητή, τον Charles Monteith. Ο Monteith δεν βρήκε απλώς ενδιαφέρον το βιβλίο. Το βρήκε συναρπαστικό. Με τη δική του επιμονή, αποφασίστηκε τελικά να εκδοθεί το μυθιστόρημα -κρυφά από τον επικεφαλής επιμελητή του οίκου, τον T.S. Eliot, ο οποίος ωστόσο αγάπησε το έργο, όταν το διάβασε. Με την καθοδήγηση του Monteith, ο συγγραφέας άλλαξε πολλά πράγματα στην αφήγηση, περιόρισε τις θρησκευτικές αναζητήσεις ενός από τους ήρωές του, και δέχτηκε τον νέο τίτλο που του πρότειναν.
Ο Άρχοντας των Μυγών, όπως ονομάστηκε το μυθιστόρημα, εκδόθηκε τελικά το 1954. Ο συγγραφέας του, το 1983, θα έπαιρνε το Nobel Λογοτεχνίας. Και ο ενθουσιώδης, διορατικός επιμελητής του θα έφτανε να διευθύνει τον Faber and Faber.
Ο Άρχοντας των Μυγών μεταφράστηκε από τότε σε περισσότερες από τριάντα γλώσσες, μεταφέρθηκε δύο φορές στον κινηματογράφο (μια τρίτη, ελεύθερη διασκευή του έγινε ταινία και στις Φιλιππίνες), διασκευάστηκε για το ραδιόφωνο και παίχτηκε αμέτρητες φορές σε σχολικές και επαγγελματικές σκηνές. Κατατάσσεται σταθερά στα εκατό καλύτερα βιβλία της αγγλόφωνης λογοτεχνίας, διδάσκεται στα σχολεία, ενώ ταυτόχρονα αποτελεί αγαπημένο βιβλίο του κάθε άλλο παρά «σχολικού» Stephen King, που ονόμασε Castle Rock την πόλη όπου διαδραματίζονται πολλά από τα έργα του. Έγινε ομώνυμο τραγούδι από τους Iron Maiden, αναφέρεται στο You’re Gonna Go Far, Kid των The Offspring και στο Justify the Thrill των Blues Traveler, ενώ ένα του κεφάλαιο έδωσε το όνομά του στο Shadows and Tall Trees των U2.
*Από τη Βάννα Κατσαρού για τον πρόλογο του βιβλίου
Ο Άρχοντας των Μυγών σε Graphic Novel (Μετάφραση: Έφη Τσιρώνη)
Από την εικονογράφο Aimée De Jongh
Πολλά μπορούν να ειπωθούν για την επίδραση αυτού του κλασικού έργου του William Golding, και είναι πολλοί οι μελετητές και οι ακαδημαϊκοί που το έχουν αναλύσει. Για να είμαι ειλικρινής, όμως, δεν είμαι ούτε ιστορικός ούτε ειδική στη λογοτεχνία. Ως διαχρονική θαυμάστρια του Άρχοντα των Mυγών, το μόνο που μπορώ να σας πω είναι πόσα σημαίνει για μένα αυτό το βιβλίο. Με συνάρπασε από την πρώτη φορά που το διάβασα, στο μάθημα της Αγγλικής Γλώσσας και Λογοτεχνίας στο σχολείο. Ίσως ως έφηβη, στο μεταίχμιο ανάμεσα στην ξέγνοιαστη παιδική ηλικία και την ανεξαρτησία της ενηλικίωσης, κάτι σε αυτό το μυθιστόρημα να καθρέφτισε όσα βίωνα μέσα μου.
Το να μου ζητηθεί να δημιουργήσω την πρώτη διασκευή του Άρχοντα των μυγών σε graphic novel ήταν για μένα μια απίστευτη τιμή, καθώς επίσης και το πιο τρομακτικό πράγμα το οποίο ανέλαβα ποτέ μου. Πιστεύω όμως ακράδαντα πως είναι μια ιστορία που πρέπει να ειπωθεί και να ξαναειπωθεί. Έχω γνωρίσει ανθρώπους που γλίτωσαν από απειλητικές για τη ζωή τους καταστάσεις, από πολέμους και αιχμαλωσίες, ακόμα και μέσα στην ίδια μου την οικογένεια. Υπάρχει ένα ερώτημα που επιμένει να επιστρέφει κάθε τόσο στο μυαλό μου: πότε και πού τελειώνουν οι κανόνες του προσεκτικά κατασκευασμένου πολιτισμού μας, και, άραγε, υπήρχαν ποτέ; Για μένα, δεν υπάρχει βιβλίο στον κόσμο που να διερευνά αυτά τα ερωτήματα πιο αριστοτεχνικά από τον Άρχοντα των μυγών.
Δημιουργώντας αυτή τη διασκευή, δεν ήθελα απλώς να φτιάξω μια εικονογραφημένη εκδοχή του μυθιστορήματος, αλλά να επιτρέψω στο φορμάτ του graphic novel να κάνει αυτό που κάνει καλύτερα: να προσθέσει νόημα μέσω της εικαστικής σύνθεσης, του χρώματος και της ατμόσφαιρας. Αν διαβάζετε την έκδοση της αγγλικής γλώσσας, θα προσέξετε ότι όλες οι φράσεις είναι παρμένες από το πρωτότυπο έργο. Η χρήση αυτών των κειμένων μου επέτρεψε να αντιμετωπίσω το μυθιστόρημα με σεβασμό, κρατώντας αυτούσιες τις περίτεχνα δομημένες φράσεις του συγγραφέα. Παρ’ όλα αυτά, και πάλι είχα χώρο για να πω την ιστορία με τον τρόπο που επέλεξα.
Εύχομαι πραγματικά να κάνει τον Άρχοντα των μυγών προσβάσιμο σε πολλούς καινούριους αναγνώστες. Είμαι πεπεισμένη ότι αυτή η ιστορία θα παραμείνει επίκαιρη για όσο υπάρχει η ανθρωπότητα, πράγμα που επιβεβαιώνει τη μεγαλοφυΐα της, ταυτόχρονα όμως και τη θλιβερή αλήθεια της.
Όπως καταλήγει και η Βάννα Κατσαρού στον πρόλογο του βιβλίου:
Μπορούμε πάντα να ελπίζουμε ότι κάποια στιγμή θα πάψουμε να θρυμματίζουμε τα γυαλάκια του Πίγκυ και την μπουρού, καθώς τρέχουμε να απαντήσουμε στο κάλεσμα των Τζακ αυτού του κόσμου. Ως τότε, ο Άρχοντας των Μυγών θα ασκεί επάνω μας τη γοητεία της φρικτής αλήθειας του, θυμίζοντάς μας πως το Θηρίο είμαστε εμείς.
Η ηλ. διεύθυνσή σας δεν κοινοποιείται. Τα υποχρεωτικά πεδία σημειώνονται με *