Όλα ξεκινούν από τα βιβλία. Και παρότι ορισμένα από αυτά μπορεί να γράφτηκαν σε μια άλλη εποχή, παραμένουν εξαιρετικά επίκαιρα.
Μέσα από τα βιβλία ανακαλύπτουμε περισσότερα πράγματα για τον εαυτό μας και τον κόσμο. Προβληματιζόμαστε, ερχόμαστε σε επαφή με νέες ιδέες, υιοθετούμε ορισμένες από αυτές. Άλλες φορές κάνουμε μια αλλαγή. Μια αλλαγή που ξεκινάει από μέσα και εκδηλώνεται προς τα έξω.
Υπάρχουν βιβλία που μας βοηθούν να αποκτήσουμε ενεργό ρόλο στην κοινωνία και να γίνουμε μέρος εκείνης της αλλαγής που θέλουμε να δούμε στον κόσμο.
Εμείς ξεχωρίζουμε τρία αγαπημένα μας βιβλία που ανήκουν στην παραπάνω κατηγορία και μπορείς να τα διαβάσεις μέσα σε ένα βράδυ.
Ο Πολωνός – J.M. Coetzee (μετάφραση: Χριστίνα Σωτηροπούλου)
Μια συνηθισμένη ζωή στο πλευρό σου, αυτό θέλω. Για πάντα. Και στην άλλη ζωή, αν υπάρχει άλλη ζωή. Αλλά αν δεν υπάρχει, εντάξει, το δέχομαι. Αν πεις όχι, όχι για την υπόλοιπη ζωή, μόνο γι” αυτή την εβδομάδα, εντάξει, θα το δεχτώ κι αυτό. Έστω για μία μέρα. Έστω για ένα λεπτό. Ένα λεπτό αρκεί. Τι είναι ο χρόνος; Ο χρόνος είναι ένα τίποτα. Έχουμε τη μνήμη μας. Στη μνήμη δεν υπάρχει χρόνος. Θα σε κρατήσω στη μνήμη μου
Ο Πολωνός είναι η ιστορία του Βίτολντ Βαλτσικιέβιτς, ενός εβδομηντάρη Πολωνού πιανίστα που ερωτεύεται την Μπεατρίθ, μια κατά πολύ νεότερή του γυναίκα, κομψή σύζυγο τραπεζίτη και προστάτιδα των τεχνών, που βοηθάει στην οργάνωση ενός ρεσιτάλ του στη Βαρκελώνη.
Η Μπεατρίθ δεν εντυπωσιάζεται αρχικά από τον Βίτολντ, αλλά η πολιορκία του είναι τόσο επίμονη, που αναπόφευκτα παρασύρεται στον κόσμο του καλλιτέχνη. Καθώς της στέλνει γράμματα, της κάνει αμέτρητες προτάσεις για ταξίδια, έρχεται ακόμα και για επίσκεψη στο εξοχικό του συζύγου της στη Μαγιόρκα, η απίθανη σχέση τους ανθίζει.
Στην αρχή, αυτό φαίνεται να γίνεται με τους δικούς της όρους, όμως το παιχνίδι εξουσίας που παίζουν μεταξύ τους είναι πολύ πιο περίπλοκο.
Η Μπεατρίθ περιορίζει το πάθος τους ελέγχοντας τα συναισθήματά της;
Ή ο Βίτολντ προσπαθεί να της επιβάλει το δικό του όνειρο για αγάπη;
Γιατί να το διαβάσεις;
- Για τον έρωτα, την τέχνη και τη ζωή. Για όλα τα ερωτηματικά, που επίμονα, επώδυνα και ενίοτε λυτρωτικά θέτει ο Κουτσί σε ένα βιβλίο μόλις 168 σελίδων.
- Γιατί η απλότητα και η ειρωνεία συνυπάρχουν στη γραφή του νομπελίστα συγγραφέα.
- Για μια καλή εισαγωγή στο έργο του Κουτσί, ο οποίος έχει καταφέρει να συνομιλήσει με την κλασική λογοτεχνία, βρίσκοντας την ίδια στιγμή έναν πρωτότυπο τρόπο να περιηγηθούν οι αναγνώστες του στα πιο γκρίζα μέρη της τέχνης και της ηθικής.
Υ.Γ. Από τις εκδόσεις μας κυκλοφορεί επίσης, η Ατίμωση.
Κνουλπ – Hermann Hesse (μετάφραση: Βασίλης Τσαλής)
Αν ένα όμορφο πράγμα έμενε όμορφο για όλη την αιωνιότητα, θα χαιρόμουν, αλλά παρόλα αυτά θα το κοίταζα με πιο ψυχρό μάτι. Θα έλεγα στον εαυτό μου: Μπορείς να το δεις ανά πάσα στιγμή, δεν χρειάζεται να είναι σήμερα. Αλλά όταν ξέρω ότι κάτι είναι φθαρτό και δεν μπορεί να διαρκέσει για πάντα, το κοιτάζω με ένα αίσθημα όχι μόνο χαράς αλλά και συμπόνιας
Ο Κνουλπ, ένας γοητευτικός αλήτης, περιπλανιέται μένοντας εδώ κι εκεί σε φίλους που του προσφέρουν στέγη και τροφή. Δεν θέλει να βρει σταθερή δουλειά, δεν θέλει να δεθεί με κάποιον άνθρωπο ή τόπο. Θα εγκαταλείψει ακόμη και τον σύντροφο με τον οποίο περιπλανιούνται μαζί ένα καλοκαίρι, που ίσως να είναι ο ίδιος ο Χέρμαν Έσσε.
Ο Κνουλπ είναι μια ύπαρξη μοναχική, αλλά χαρούμενη και αυτάρκης. Κάτω από τον ανάλαφρο χαρακτήρα των περιπετειών του, όμως, κρύβεται η αγωνία ότι η ελευθερία του μπορεί να μην αξίζει και πολλά, ίσως ακόμη και να είναι ανήθικη. Κι έρχεται η στιγμή που θα μάθει αν σπατάλησε τη ζωή του ή αν αυτός ο ανέμελος βίος του πλάνητα πρόσφερε τελικά κάτι στους άλλους ανθρώπους…
Ένα αγέραστο έργο για τη «νοσταλγία της ελευθερίας» από τον συγγραφέα του Σιντάρτα και του Ντέμιαν.
Γιατί να το διαβάσεις;
- Για τον υπέροχο κόσμο του Έσσε.
- Η ζωή, ο θάνατος και η επιβίωση στον μεταξύ τους χρόνο αποτελούν τη θεματική του βιβλίου.
- Όσο ο Κνουλπ προχωράει προς την αυτογνωσία, με τις ρίζες των προβληματισμών του στην υπαρξιστική φιλοσοφία, οι αναγνώστες μαζί του μαθαίνουν περισσότερα πράγματα για τον εαυτό τους και τη θέση τους στον κόσμο.
Ο θάνατος έρχεται στάζοντας βροχή – Andres Montero (μετάφραση: Μαρία Παλαιολόγου)
Ένοιωθα την απόλυτη ανάγκη να βρεθώ σε άλλο μέρος, να έχω άλλο παρελθόν και άλλο μέλλον, να είμαι άλλος, κάποιος περισσότερος, κάτι περισσότερο
Ένας άντρας ξεκινά μέσα στη νύχτα για το αεροδρόμιο για να παραλάβει έναν συνεργάτη, ξεστρατίζει και το αυτοκίνητό του μένει στη μέση του πουθενά, στην ύπαιθρο της Χιλής. Περπατώντας μέσα στη βροχή, φτάνει στάζοντας στο μόνο σπίτι που έχει τα φώτα αναμμένα. Κι όταν του ανοίξουν την πόρτα, βρίσκεται μπροστά σε κάτι που δεν περιμένει…
Έτσι ξεκινά μια αθέλητη απόδραση από την καθημερινότητα που οδηγεί σε έναν αναχρονιστικό, άγνωστο κόσμο. Το κτήμα Λας Νάλκας, τα αφεντικά και τα παιδιά τους, ψαράδες, ληστές και γέροι που φυλάνε μυστικά μέχρι να πεθάνουν, πλούσιοι και φτωχοί, τεράστιες αντιθέσεις και μια ύπαιθρος που διατηρεί ολοζώντανη τη μυθολογία της…
Έξι ιστορίες που πηγάζουν από τη μεγάλη προφορική παράδοση της Χιλής ενώνονται σ’ έναν παράξενο μύθο που κυλά ρευστός, χωρίς περιορισμούς, αλλά με νόημα μοναδικό. Ένα ονειρικό, απρόβλεπτο βιβλίο, όπου το μόνο σίγουρο είναι ο θάνατος που, όπως η βροχή, θα έρχεται πάντα.
Γιατί να το διαβάσεις:
- Για τις πραγματικές ιστορίες-θησαυρούς των απλών, καθημερινών ανθρώπων της χιλιανής υπαίθρου και τις παραδόσεις της χώρας, που μας μαγεύουν από την πρώτη κιόλας ιστορία.
- Εκτός από τους θρύλους και τις παραδόσεις της Χιλής, μέσα στις σελίδες του βιβλίου καθρεφτίζονται πολλές από τις κοινωνικές ανισότητες της χώρας σήμερα.
- Για την επινοητικότητα και τη σκοτεινή, μυστήρια αύρα της κάθε ιστορίας, που τελικά σε κάνουν μέρος της.
Διαβάστε επίσης: